Лариса Оринина:
«Люблю благозвучный язык Омара Хайяма»
В 2019 году из Челябинской области, Южный Урал, приехала в Таджикистан доцент Магнитогорского государственного технического университета - Лариса Оринина, работать по программе академической мобильности преподавания. Её квалификация - учитель русского языка и литературы, также клинический психолог. Она два месяца вела курсы по русскому языку для студентов-первокурсников факультета русской филологии Таджикского национального университета для ликвидации пробела в школьных знаниях. О том, как была создана данная программа и почему она выбрала именно Таджикистан, расскажет Лариса Оринина, преподаватель по дисциплинам - Психология и педагогика, педагогика, профессиональная педагогика и психология.
- Лариса Александровна, как получилось, что Вы переключились на работу в ТНУ?
- В 2018 году наш университет, и Таджикский национальный университет выиграл грант в рамках программы Эразмус плюс по инженерной педагогике. Мы в эту программу включились, возникло большое сообщество из 5-ти европейских, 5-ти российских и 5-ти таджикских вузов. Когда мы встретились на первых двух семинарах в Саранске и Бухаресте, возникло тесное международное сотрудничество. Мы делали несколько публикаций с коллегами и получилось, что с коллегами из Таджикистана возникла более тесная связь. В это время в ТНУ проводилась международная конференция и я была приглашена. После выступления родилась идея заключить договор о международном сотрудничестве вузов. В своем вузе я написала заявление о годовом творческом отпуске и по приглашению приехала работать в Таджикистан.
- Как Вам Таджикистан и какие условия были Вам предоставлены?
- Я в Таджикистане уже 6-ой раз. Приезжала несколько раз в рамках проекта, потом ещё два раза на конференции, в прошлый раз приехала преподавать курсы и в этом году уже полноценно представляю собой штатную единицу факультета русской филологии ТНУ. По ходатайству администрации ТНУ условия тут просто замечательные, меня всё устраивает. Мне очень нравится знакомиться с культурой разных народов, поэтому Таджикистан для меня сразу стал притягательным моментом культуры Центральной Азии, которую я ещё не познала. Поэтому, я с большим удовольствием приехала и ни капельки об этом не пожалела.
- Вдохновляет ли Вас работа со студентами-филологами университета?
- Очень и даже для себя открыла одну вещь, о которой можно написать целую докторскую диссертацию. Это я бы так назвала: влияние профиля, направление подготовки на формирование личностных характеристик человека. Основываясь на этом аспекте, я поняла, что все филологи во всем мире одинаковые - все очень интеллигентные, воспитанные, тонко чувствующие, пытливые, жадные до знаний, въедливые, действительно с большой душой и любовью, относящейся ко всему тому, что они изучают, в частности к литературе.
- Вы посещали другие города и районы страны?
- К счастью да! Мы были в городе Бохтар, там я выступала на пленарном заседании международной конференции. Также мы неоднократно были в городе Куляб, потому что Кулябский государственный университет входит в состав нашего международного образовательного проекта. Были также в Муминабаде и Худжанде. Худжандский государственный университет тоже член нашего консорциума. У меня есть глубокая, трепетная, давняя мечта поехать в ГБАО. В связи с погодными условиями перенесли поездку на май месяц. Также моя давняя мечта была - посещать озеро Искандаркуль, и в прошлом году она осуществилась, чему я очень рада, очень горжусь и всячески пиарю. Озеро оставило неизгладимое впечатление, у меня до сих пор это панорама перед глазами, даже на всех заставках моего рабочего стола и гаджетов стоит Искандаркуль. Это часть моего сердца, если так можно выразиться.
- Что Вам больше всего нравиться в Таджикистане?
- В Таджикистане я люблю во первых, добрых людей, идеальные природные ландшафты, которые не перестают радовать глаз, также очень интересную гастрономически насыщенную пищу. Очень люблю блюдо шакароб, можно сказать я его фанат, потому что он наименее жирный и более диетический. Шакароб – это сочетание кисломолочной основы и овощей. Как-то я пробовала готовить это блюдо у себя, не получилось, вкус не тот. В общем, все вкусно, если употреблять таджикские блюда в дозированных порциях, то приносит большое гастрономическое удовольствие и даже пользу. Еда — это отдельная тема, о которой можно написать целую статью.
- В свободное от занятий время чем вы любите заниматься и есть ли Ваши любимые места в Душанбе?
- Мое первое любимое место - это небольшой парк у флагштока. Это одно из первых мест, которое я посетила, и конечно сам колосс флагштока меня чарует с каждым разом все больше. Честно говоря, это место обладает совершенно магическим действием и я не знаю, с чем это связано. Также я большой фанат вашего Оперно-балетного театра и не пропускаю практически ни одной постановки. После посещения каждого театра в целях рефлексии и обдумывания всего того, что я увидела, у меня обязательно прогулка, а поскольку парк «Куруши Кабир» примыкает к театру, гуляю я в основном по нему. И третье - это ботанический сад, где я очень часто люблю проводить свои выходные дни, беру книгу и иду на весь день гулять и читать.
- Вы знакомы с творчеством персидско-таджикских поэтов?
- Да, мне очень нравится творчество Рудаки, Омара Хайяма и Фирдоуси. Я пока знакомлюсь, конечно, но с каждым разом открываю для себя что-то новое. В последний раз мы со студентами провели вечер русско-таджикской поэзии, что меня очень вдохновило. А еще для себя открыла Лоик Шерали, очень нравится его произведение о матери, они меня очень тронули.
- Президент страны, уважаемый Эмомали Рахмон настоятельно просит молодёжь изучать русский и английский языки, поощряет учить русский язык в школах и вузах страны, в то время, как в некоторых странах СНГ наоборот, призывают к русофобии.
- Я абсолютно поддерживаю все инициативы, направленные на пропаганду и укрепления культуры русского языка Лидером нации, уважаемого Эмомали Рахмона. Я с большим уважением отношусь также к культуре таджикского народа и языка, и, например, в данный момент потихонечку изучаю таджикский язык не просто из-за уважения к представителям того народа, на территории которого я сейчас нахожусь, но и потому что мне он тоже кажется очень благозвучным и интересным и с богатой историей. Как можно не любить язык Омара Хайяма? Поэтому здесь для меня две такие параллельные прямые, как можно не любить язык Достоевского и язык Омара Хайяма? Студентам всегда говорю, что вы находитесь в такой приоритетной позиции, когда вы можете прекрасно владеть тремя языками.
- Вы напомнили о патриотизме. Не скучаете по Родине, по родным?
- Конечно, я скучаю по своей малой Родине, но есть такое выражение скучать, страдая, и скучать не страдая. Я, конечно скучаю, но это лёгкая грусть, не страдая. Потому что, когда в другой, чужой сначала для тебя стране тебе создают условия для твоей самореализации, то наверно ты как-то очень быстро перестаёшь ощущать себя в этой стране чужим, скорее чувствуешь себя родным. Вот это как раз-таки мой вариант, поэтому, честно говоря, я рассматриваю для себя варианты, с мужем переехать сюда или нет. Не знаю, на каком из них остановлюсь, но пока мне очень не хочется покидать эту страну.
Ситора Ашурова